FA英会話講座

LESSON 34

「下死点」を英語で言うと?

「下死点」は英語でbottom dead center(BDC)。ちなみに「死点」はdead center、「上死点」はtop dead center(TDC)です。
では、会話の中での使用例をご覧ください。

困ってるTakashi
The assembly machine we installed the other day is not working properly, and the defective rate is hovering at a high level. I think the bottom dead center of the machine is fluctuating during press fitting.
先日導入した組み立て機の調子が悪く、不良率が高止まりしています。
圧入時の下死点がばらついているんだと思います。
Yoko
Why do you think there is a problem with the bottom dead center?
どうして下死点が問題だと思うんですか?
Takashi
I hear that in most cases similar to this situation, bottom dead center fluctuation is usually the cause. Is there anything else I should check?
こういう場合は下死点がばらついているケースが多いと聞きます。
下死点以外でチェックするべきことがあるのでしょうか?
Yoko
You should see if there are any loading problems. If the press fit is not done properly even though the right amount of pressure is being applied, the problem could be do to part size.
組み立て時の荷重のかかり方にも問題がないか調べるべきです。
適正な圧力を加えているのにうまく圧入できないのであれば、部品の寸法にも問題があるかも知れません。
会話に出てきた単語をチェック!
  • ・「下死点」 bottom dead center
  • ・「変動する」 fluctuate
  • ・「不良率」 defective rate
  • ・「圧入」 press fit
  • ・「荷重」 loading

海外でも安心!
キーエンスの海外サポート・サービス

海外でもキーエンス
サービス・拠点
海外でのサポート(お客様の声)

外国語総合カタログのご依頼

FA用語 翻訳辞典

商品やサポート/現場改善のご相談

海外でもキーエンス
サービス・拠点
海外でのサポート(お客様の声)
  • 外国語総合カタログのご依頼
  • FA用語 翻訳辞典
  • 商品やサポート/現場改善のご相談
page top