FA中国語講座

LESSON 39

「同等品」を中国語で言うと?

「同等品」は中国語では「同等tóngděng 产品chǎnpǐn」と言います。
早速下記例文を見てみましょう。

太郎

Zài rèchǔlǐ gōngxù shàng shǐyòngde chuángǎnqì huàile

在 热处理 工序 上 使用的 传感器  坏了,

xiǎng qǐng nǐ bāngmáng dìnggòu xīnde chuángǎnqì

想  请你  帮忙   订购 新的 传感器。

熱処理工程で使っていたセンサが壊れてしまったので、
新しいセンサを発注して欲しいのですが。

小许

Dào shénme shíhòu wéizhǐ xūyào duōshǎogè ne

到 什么 时候 为止 需要 多少个 呢?

いつまでに、いくつ必要ですか?

太郎

Kǎolǜdào yùbèi yòngde zuìhǎo dào míngtiān wéizhǐ

考虑到 预备 用的,最好 到 明天 为止

néng dìnggòu sāngè

能 订购 三个。

予備品も持っておきたいから、明日までに3つお願いします。

小许

Dào míngtiān wéizhǐ ràng wǒ xiàng zhìzàoshāng quèrèn

到 明天 为止??让 我 向 制造商   确认

yīxià zhège jiāohuòqī kěbukěyǐ

一下 这个 交货期 可不可以。

yǒu míngtiān kě sòngdàode tóngděng chǎnpǐn

……OK,有 明天  可 送到的  同等   产品,

nàjiù dìnggòu zhège le a

那就 订购 这个了啊。

明日までに??その納期に間に合うかどうか、メーカーに確認させてください。
・・・OK、明日に間に合う同等品があったので、そちらを発注しますね。

太郎

zhēnshi míngbùxūchuán a xīngkuī nǐ zhīdào

真是 名不虚传 啊。幸亏 你 知道

bùcuòde zhìzàoshāng

不错的 制造商。

さすがですね。いい業者、知っていますね。

上の枠線

合わせて覚えたい本日のフレーズ

今回の会話で、「いつまでに...」と期限を尋ね、「明日まで」と回答するシーンがありました。
ここでは、おおよその時間を回答する他の表現も見てみましょう。

请在Qǐng zài 今天jīntiān 回答huídá 交货期jiāohuòqī
(本日中に、納期をご回答ください。)
jiāngdào下周xiàzhōu为止wéizhǐ提交tījiāo方案fāngàn
(来週までに、新商品をご提案いたします。)
那个Nàge项目的xiàngmùde开发kāifā预计yùjìdào明年míngnián结束 jiéshù
(そのプロジェクトの開発は、来年までに完了予定です。)
热腾腾的中文讲座
下の枠線

海外でも安心!
キーエンスの海外サポート・サービス

海外でもキーエンス
サービス・拠点
海外でのサポート(お客様の声)

外国語総合カタログのご依頼

FA用語 翻訳辞典

商品やサポート/現場改善のご相談

海外でもキーエンス
サービス・拠点
海外でのサポート(お客様の声)
  • 外国語総合カタログのご依頼
  • FA用語 翻訳辞典
  • 商品やサポート/現場改善のご相談
page top